大概意思:两个人都是企业,耀过去说过喜欢阿尔,   相信阿尔,但被阿尔伤害了,现在阿尔受挫了想用过去的情分求耀帮助,结果被以相同的方式拒绝了。最后,两个人在各自的心里都知道,阿尔此次只是演戏而已,耀的情分早已经没了,阿尔从来也没爱过和相信任何人,有的只是“朋(li)友(yi)”关系。
ps:结尾的镜头是耀与阿尔拒绝人的表情重合。

过去:     
米:
        Oo-oo-oo-oo-oo
  Oo-oo-oo-oo-oo
  You say you love me, I say you're crazy
  你说 你爱我 我说 你清醒一点
  We're nothing more than friends
  我们只不过朋友 不多不少
        You're not my lover, more like a brother
  你不是我的爱人 更像是我的哥哥
  I know you since we were like ten, yeah
  我知道我们自十岁左右便相识
  Don't mess it up, talking that shit
  不要将友情与爱情混淆 你这样说
  Only gonna push me away, that's it
  只会让我心生防备 与你保持距离
  When you say you love me, that make me crazy
  所以当你说你爱我的时候 我真的不知作何反应
  Here we go again
  让我们重头来过
  Don't go look at me with that look in your eye
  别再用那般暧昧的眼神看着我
  You really ain't going away without a fight
  你知道那样我们免不了争吵
  You can't be reasoned with, I'm done being polite
  不要告诉我你的隐情 我已经尽可能礼貌了
  I've told you 1, 2, 3, 4, 5, 6 thousand times
  我早已告诉你千万遍了
  Haven't made it obvious?
  我说的还够不清楚吗
  Haven't made it clear?
  这样你还不明白吗
  Want me to spell it out for you?
  要我一字一字重复给你听吗
  F-R-I-E-N-D-S
  我 们 只 是 朋 友
  Haven't made it obvious?
  我说的还够不清楚吗
  Haven't made it clear?
  这样你还不明白吗
  Want me to spell it out for you?
  要我一字一字重复给你听吗
  F-R-I-E-N-D-S
  我 们 只 是 朋 友
  F-R-I-E-N-D-S
  我 们 只 是 朋 友
现在:
耀:
  Have you got no shame, you looking insane
  你是不是没点羞耻 你看起来失去了理智
  Turning up at my door
  忽然出现在我家门口
  It's 2 in the morning, the rain is pouring
  拜托现在是凌晨两点 外面还下着倾盆大雨
  Haven't we been here before?
  非要我再像之前一样把你轰走吗
  Don't mess it up, talking that shit
  不要将友情与爱情混淆 你这样说
  Only gonna push me away, that's it
  只会让我心生防备 与你保持距离
  Have you got no shame, you looking insane
  你是不是没点羞耻 你看起来失去了理智
  Here we go again
  呃 又来了
  So don't go look at me with that look in your eye
        别再用那般暧昧的眼神看着我
        You really ain't going away without a fight
  你知道那样我们免不了争吵
  You can't be reasoned with, I'm done being polite
  不要告诉我你的隐情 我已经尽可能礼貌了
  I've told you 1, 2, 3, 4, 5, 6 thousand times
  我早已告诉你千万遍了
  Haven't made it obvious?
  Haven't made it clear?
  这样你还不明白吗
  Want me to spell it out for you?
  要我一字一字重复给你听吗
  F-R-I-E-N-D-S
  我 们 只 是 朋 友
  Haven't made it obvious?
  我说的还够不清楚吗
  Haven't made it clear?
  这样你还不明白吗
  Want me to spell it out for you?
  要我一字一字重复给你听吗
  F-R-I-E-N-D-S
  我 们 只 是 朋 友
  F-R-I-E-N-D-S
  我 们 只 是 朋 友
  F-R-I-E-N-D-S
  我 们 只 是 朋 友
  That's how you fucking spell "friends"
  听懂了吗 朋友是什么意思你懂吗
  F-R-I-E-N-D-S
  我 们 只 是 朋 友
  Get that shit inside your head
  把这个想法植入你的脑海
  F-R-I-E-N-D-S
  我 们 只 是 朋 友
  We're just friends
  我们只是朋友
米/耀:
  So don't go look at me with that look in your eye
  别再用那般暧昧的眼神看着我
  You really ain't going away without a fight
  你知道那样我们免不了争吵
  You can't be reasoned with, I'm done being polite
  不要告诉我你的隐情 我已经尽可能礼貌了
  I've told you 1, 2, 3, 4, 5, 6 thousand times
  我早已告诉你千万遍了
  Haven't made it obvious? (Haven't made it obvious?)
  我说的还够不清楚吗(我说的还够不清楚吗)
  Haven't made it clear? (I made it very clear)
  这样你还不明白吗(这样你还不明白吗)
  Want me to spell it out for you?
  要我一字一字重复给你听吗
  F-R-I-E-N-D-S
  我 们 只 是 朋 友
  Haven't made it obvious?
  我说的还够不清楚吗
  Haven't made it clear?
  这样你还不明白吗
  Want me to spell it out for you?
  要我一字一字重复给你听吗
  F-R-I-E-N-D-S
  我 们 只 是 朋 友
  F-R-I-E-N-D-S
  我 们 只 是 朋 友

评论

© 蜂蜜柚子 | Powered by LOFTER